織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析
原文
織婦何太忙,蠶經三臥行欲老。
蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。
早征非是官人惡,去歲官家事戎索。
征人戰苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。
繅絲織帛猶努力,變緝撩機苦難織。
東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。
檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來往。
羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網。
織婦詞簡析
此詩作于元和十二年(817),為《樂府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對新樂府的要求。即“首句標其目”,開宗明義;“其辭質而徑”,見者易諭;“其事核而實”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩以荊州首府江陵為背景,描寫織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語言簡練,顯得義蘊深厚,十分耐讀。
譯文
織婦為什么忙呢,原來蠶種三臥之后就要老了。織婦們誠心禱告蠶神保佑蠶兒早點出絲,因為今年官家要提前抽征絲稅。今年提前征稅并不是因為官員橫征暴斂,而是去年發動了戰爭。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來已夠費力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動織機、變動絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養挑紋能手實為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動的絲網上,蜘蛛來回爬動。羨慕這小蟲兒純出天性,可以自由編制羅網啊!
注釋
蠶經三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進入四眠,四眠后即上簇結繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準備。
蠶神女圣:古代傳說黃帝妃嫘祖是第一個發明養蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩中稱她為“蠶神女圣”。
絲稅:唐代紡織業極為發達,荊、揚、宣、益等州均設置專門機構,監造織作,征收捐稅。
戎索:本義為戎法,此處引申為戰事。
羅幕:即絲羅帳幕。
裊裊:搖曳、飄動的樣子。
本文鏈接:http://m.svtrjb.com/v-24-2790.html織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析
相關文章:
《柳?曾逐東風拂舞筵》翻譯賞析12-14
世界地球日簡短宣傳語04-15
新員工入職簡短的自我介紹03-24
最新初中語文期末復習計劃03-12
愛耳日宣傳口號02-26
習近平同韓國總統李在明通電話06-10
經典勵志語錄89條06-25
經典溫馨母親節祝福朋友圈話語05-15
年度語錄11-14
初三教師工作總結08-23
2024年物流公司個人工作總結簡短 物流公司個人工作總結(6篇)08-09
員工工作犯錯萬能檢討書10-05
食品企業員工保密協議書09-06
維修技術服務協議書怎么寫實用08-23
班主任班會精彩發言稿01-03
2025年工廠實習心得體會感悟12-28
端午龍舟作文500字12-24
動物想象作文12-23
烏鎮游記作文09-14
轉身的作文07-23
學臨床醫學在大學要修什么課程01-12
愛國的主題班會教案11-13
《小巷》的閱讀答案10-11
消防考試試題與答案07-19