初一語文詠雪原文與翻譯
漫長的學習生涯中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。你還記得哪些經典的文言文呢?下面是小編幫大家整理的初一語文詠雪原文與翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
閱讀:
出處或作者:世說新語
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”
他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
注釋
(1)謝太傅:即謝安(320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。死后追贈為太傅。
(2)內集:家庭聚會。
(3)兒女:子侄輩。
(4)講論文義:談論詩文。
(5)俄而:不久,不一會兒。
(6)驟:急,緊。
(7)欣然:高興的樣子。
(8)何所似:像什么。何,什么;似,像。
(9)胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
(10)差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
(11)未若:倒不如。
(12)因:趁、乘 。
(13)即:是。
(14)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
(15)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
背景
《世說新語》主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《詠雪》就始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
作者
劉義慶,原籍南朝宋彭城,世居京口。南朝宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣。劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,且十分被看重。
本文鏈接:http://m.svtrjb.com/v-24-1632.html初一語文詠雪原文與翻譯
相關文章:
梁甫吟原文翻譯及賞析01-12
高中寒假日記11-26
建設單位事故應急預案10-19
高三物理學習計劃10-19
祝福表侄子結婚句子02-19
寫節約水資源的優美文案09-06
悲傷的句子06-21
最新醫院考核個人總結簡短 醫院考核表個人工作總結(14篇)08-09
單位工作收入證明05-08
小學生寒假安全保證書01-12
檔案代領委托書12-28
昆蟲記的心得隨筆簡短06-02
學生會助理競選稿12-05
化工廠冬季清掃積雪新聞稿11-05
公司慶典邀請函08-21
新年記趣作文02-19
追星作文600字11-19
宋城一日游作文08-10
輕叩詩歌的大門作文07-23
忻州職業技術學院怎么樣10-12
遼寧2024年9月證券從業資格考試報名時間:9月6日-9月11日08-29
高中語文教師教學計劃11-22