《烈女操》原文翻譯及賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲桑瑥V義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編精心整理的《烈女操》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
烈女操
唐代: 孟郊
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
貞女貴殉夫,舍生亦如此。
波瀾誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水)
譯文:
梧桐相待老,鴛鴦會雙死。
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。
貞女貴殉夫,舍生亦如此。
貞潔的婦女貴在為丈夫殉節(jié),為此舍生才稱得上至善至美。
波瀾誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水)
對天發(fā)誓我心永遠忠貞不渝,就像清凈不起波瀾的古井水!
韻譯
雄梧雌桐枝葉覆蓋相守終老,
鴛鴦水鳥成雙成對至死相隨。
貞潔的婦女貴在為丈夫殉節(jié),
為此舍生才稱得上至善至美。
對天發(fā)誓我心永遠忠貞不渝,
就像清凈不起波瀾的古井水!
注釋:
梧桐相待老,鴛(yuān)鴦(yāng)會雙死。
梧桐:傳說梧為雄樹,桐為雌樹,其實梧桐樹是雌雄同株。相待老:指梧和桐同長同老。會:終當。
貞女貴殉(xùn)夫,舍生亦如此。
殉:以死相從。
波瀾(lán)誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水)
“波瀾”兩句意謂我的心如同古井之水,永遠不會泛起情感波瀾。古:同枯。古井水:枯井水。
賞析:
這是一首頌揚貞婦烈女的詩。此詩以男子之心愿,寫烈女之情志,可歌可泣。梧桐樹相依持老,鴛鴦鳥同生共死。舊世貞烈女,夫死而終生不嫁,夫死而以身相殉。守節(jié)以表從一之志,殉節(jié)以明堅貞之心。結(jié)句“波瀾誓不起,妾心古井水”,一片貞心,下語堅決,精警異常。成語“心如古井”源自于此。劉禹錫《竹枝詞》名句:“長恨人心不如水,等閑平地起波瀾。”從此翻出。烈女節(jié)義肝腸,堅貞不渝,固可針砭浮靡;然苛苦迂執(zhí),以一身青春配殉,不由劌目怵心,讀之令人生憐。據(jù)考,當時對女子貞操并不看重。詩人或許另有寄托,籍烈女之吟,抒志潔行廉、孤高耿介之士人氣節(jié)。
作者簡介
孟郊(751―814),字東野,唐代著名詩人。湖州武康(今浙江德清縣)人,祖籍平昌(今山東德州臨邑縣)。先世居洛陽(今屬河南洛陽),后隱居嵩山。
孟郊兩試進士不第,四十六歲時才中進士,曾任溧陽縣尉。由于不能舒展他的抱負,遂放跡林泉間,徘徊賦詩。以至公務(wù)多廢,縣令乃以假尉代之。后因河南尹鄭余慶之薦,任職河南(河南府今洛陽),晚年生活多在洛陽度過。唐憲宗元和九年,鄭余慶再度招他往興元府任參軍,乃偕妻往赴,行至閿鄉(xiāng)縣(今河南靈寶),暴疾而卒,葬洛陽東 。張籍私謚為”貞曜先生“。
本文鏈接:http://m.svtrjb.com/v-24-1343.html《烈女操》原文翻譯及賞析
相關(guān)文章:
臘八節(jié)手抄報簡單漂亮01-07
端午節(jié)手工視頻文案12-16
森林火災(zāi)撲救的應(yīng)急預(yù)案12-14
王國維的語錄40條03-10
食堂個人工作總結(jié)04-15
建筑設(shè)計公司年終總結(jié)09-23
房地產(chǎn)轉(zhuǎn)讓合同08-15
營銷心得體會11-18
入職感想:新工作的開始與成長11-09
岳飛傳讀后感09-20
春分農(nóng)業(yè)諺語03-26
海嘯來臨的英語作文12-10
享受議論文12-05
愚人節(jié)短信賀詞11-22
中國銀行業(yè)協(xié)會:浙江2025上半年銀行從業(yè)資格準考證打印入口已開通06-13